A notarized translation with an apostille is a special procedure used to officially confirm the authenticity of a document for international use. Here is a detailed explanation of the process and the aspects involved:
What is an apostille?
An apostille is a form of superior legalization recognized by the signatory states of the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents of 5 October 1961. This convention simplifies the process of document legalization by eliminating the need for a multi-stage chain of legalization.
What is a notarized translation with an apostille?
Notarized translation: This is a translation of an official document (such as birth certificates, marriage certificates, testimonials, etc.) that is done by a sworn translator and then certified by a notary public as true and corresponding to the original documentation. The notary confirms the identity of the translator and the accuracy of the translation.
Apostille: An apostille is a special stamp or affixation issued by an authorized authority. It confirms that a document and its notarization are legally valid in the country in which the apostille was issued. The apostille facilitates the recognition of foreign public documents in all countries that have acceded to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents of 5 October 1961.
The process
Translation: The document is first translated into the target language by a sworn translator.
Notarization: The translation is then notarized by a notary public to confirm its accuracy.
Apostillization: The certified translation is submitted to the competent authority that issues the apostille. In Germany, this authority is often the regional court or another government agency authorized to issue apostilles.
Where can an apostille be obtained?
The apostille is issued by an authorized authority in the country in which the document was originally issued or notarized. In Germany, these are usually regional courts or the presidents of the higher regional courts, depending on the federal state.
When do you need a notarized translation with an apostille?
A notarized translation with an apostille is required when an official document (and its translation) must be presented for official or legal purposes in another country that is part of the Hague Apostille Convention. Typical examples are:
Marriage abroad
Recognition of foreign educational qualifications
Inheritance matters
Setting up a company abroad
Official applications and registrations abroad
The requirement for an apostille and a notarized translation depends on the specific requirements of the target country and the purpose of the document.
The minimum flat rate for a notarized translation with apostille is CHF 245, including costs at the notary's office and the State Chancellery. You will find out the definitive costs after contacting our team.
UniTranslate offers notarized translations with an apostille, which are also recognized by the state. The standard turnaround time for notarized translations is 3-6 working days. Express delivery within 12 or 24 hours is possible on request.
Contact UniTranslate to receive a non-binding quote for a notarized translation with apostille.
The UniTranslate team will reply to emails within 30 minutes during business hours.
Your documents will of course be treated confidentially.
We look forward to your inquiry!
Find out the costs now without obligation and order a translation with an apostille!
Comments