Uno de los principales objetivos de la gestión terminológica es garantizar el uso coherente de términos y expresiones específicos en distintos canales de comunicación e idiomas. En las organizaciones multinacionales, donde los documentos suelen traducirse a varios idiomas, la coherencia es crucial para mantener la identidad de la marca y evitar malentendidos.
Coherencia en la comunicación
Una gestión terminológica bien organizada puede aumentar la eficacia en varios ámbitos. Facilita los procesos de traducción, ya que los traductores pueden recurrir a una base de datos existente de términos especializados, lo que ahorra tiempo y aumenta la precisión. Esto supone un importante ahorro de costes, sobre todo en proyectos de gran envergadura o en necesidades de traducción periódicas.
Aumentar la eficacia y reducir los costes
El uso de una terminología normalizada contribuye significativamente a la calidad de la comunicación empresarial. Garantiza que se utilicen los mismos conceptos y términos en todos los documentos, independientemente del idioma, lo que contribuye a la claridad de la comunicación y reduce los malentendidos.
Mejora de la calidad
En un mercado global, la capacidad de comunicarse con claridad y eficacia puede ser una importante ventaja competitiva. Las empresas capaces de transmitir sus mensajes con coherencia y precisión más allá de las fronteras culturales y lingüísticas pueden reforzar su marca y su base de clientes.
Ventaja competitiva
En muchas industrias, sobre todo en los sectores médico, farmacéutico y jurídico, el cumplimiento de una terminología específica no es sólo una cuestión de claridad, sino también un requisito legal. La gestión terminológica ayuda a minimizar los riesgos de cumplimiento y garantiza que se cumplan todos los requisitos legales.
Adaptación a los requisitos reglamentarios
La gestión centralizada de la terminología facilita el trabajo en equipo más allá de las fronteras departamentales y nacionales. Favorece el intercambio de conocimientos dentro de la empresa al garantizar que todos los empleados utilizan las mismas definiciones y conceptos.
Fomentar el trabajo en equipo y el intercambio de conocimientos
La gestión centralizada de la terminología facilita el trabajo en equipo más allá de las fronteras departamentales y nacionales. Favorece el intercambio de conocimientos dentro de la empresa al garantizar que todos los empleados utilizan las mismas definiciones y conceptos.
Fomentar el trabajo en equipo y el intercambio de conocimientos
La terminología corporativa desempeña un papel fundamental en la gestión de la identidad y la marca. Todos los nombres de productos, propiedades, títulos, unidades organizativas y abreviaturas internas de su empresa pueden conservarse creando y utilizando terminología corporativa.
Una terminología corporativa bien gestionada mejora la calidad de los productos y documentos. Es la clave para aumentar la facilidad de uso de los productos y la satisfacción del cliente.
Con nuestros gestores terminológicos cualificados, le ayudamos a gestionar y mantener su terminología corporativa. Una terminología bien mantenida es importante para un uso coherente a lo largo de todo el ciclo de vida de un documento. Reduce el riesgo de errores y su propagación en las versiones traducidas.
Normalización y mantenimiento
UniTranslate le ayuda en la planificación y puesta en marcha de un glosario, en la selección de las herramientas terminológicas adecuadas y en la creación de la terminología que se utilizará en su organización.
UniTranslate le ayuda a crear su guía de estilo específica identificando sus preferencias, definiendo reglas, comprometiéndose con un estilo y documentándolo todo para uso de todos.
Una estrategia terminológica y una guía de estilo para toda la organización fomentan la identidad de marca y corporativa, así como la transferencia eficaz de conocimientos y la innovación. Orientan tanto a los traductores como a los revisores para que utilicen un estilo coherente en todos los textos localizados.