top of page
books in unitranslate office

Gestion de la terminologie

L'un des principaux objectifs de la gestion terminologique est de garantir l'utilisation cohérente de termes et d'expressions spécifiques à travers différents canaux de communication et différentes langues. Dans les entreprises multinationales, où les documents sont souvent traduits en plusieurs langues, la cohérence est essentielle pour préserver l'identité de la marque et éviter les malentendus.

Cohérence dans la communication

Une gestion terminologique bien organisée peut améliorer l'efficacité dans plusieurs domaines. Elle facilite les processus de traduction, car les traducteurs peuvent se référer à une base de données existante de termes techniques, ce qui permet de gagner du temps et d'améliorer la précision. Cela permet de réaliser d'importantes économies, notamment dans le cadre de projets de grande envergure ou de besoins de traduction réguliers.

Augmentation de l'efficacité et réduction des coûts

L'utilisation d'une terminologie uniforme contribue largement à la qualité de la communication d'entreprise. Elle garantit que les mêmes concepts et termes sont utilisés dans tous les documents, quelle que soit la langue, ce qui contribue à la clarté de la communication et réduit les malentendus.

Amélioration de la qualité

Sur un marché mondial, la capacité à communiquer clairement et efficacement peut constituer un avantage concurrentiel important. Les entreprises capables de transmettre leurs messages de manière cohérente et précise au-delà des frontières culturelles et linguistiques peuvent développer la force de leur marque et leur clientèle.

Avantage concurrentiel

Dans de nombreux secteurs, notamment la médecine, la pharmacie et le secteur juridique, le respect de terminologies spécifiques n'est pas seulement une question de clarté, mais aussi une exigence légale. La gestion de la terminologie permet de minimiser les risques de conformité et de s'assurer que toutes les exigences légales sont respectées.

Adaptation aux exigences réglementaires

Une gestion centrale de la terminologie facilite le travail d'équipe au-delà des frontières des services et des pays. Elle favorise le partage des connaissances au sein de l'entreprise en garantissant que tous les collaborateurs utilisent les mêmes définitions et concepts.

Promotion du travail d'équipe et du partage des connaissances

Une gestion centrale de la terminologie facilite le travail d'équipe au-delà des frontières des services et des pays. Elle favorise le partage des connaissances au sein de l'entreprise en garantissant que tous les collaborateurs utilisent les mêmes définitions et concepts.

Promotion du travail d'équipe et du partage des connaissances

La terminologie d'entreprise joue un rôle central dans la gestion de l'identité et de la marque. Tous les noms de produits, caractéristiques, titres, unités organisationnelles et abréviations internes de votre entreprise peuvent être préservés par la création et l'utilisation d'une terminologie d'entreprise.

Une terminologie d'entreprise bien gérée améliore la qualité des produits et des documents. Elle est la clé de l'amélioration de la convivialité des produits et de la satisfaction des clients.

Grâce à nos gestionnaires de terminologie diplômés, nous vous aidons à gérer et à entretenir la terminologie de votre entreprise. Une terminologie bien gérée est importante pour une utilisation cohérente tout au long du cycle de vie d'un document. Elle réduit le risque d'erreurs et leur propagation dans les versions traduites.

Standardisation et maintenance

plante sur le toit des livres
livres

UniTranslate vous aide à planifier et à mettre en œuvre un glossaire, à choisir les outils terminologiques appropriés et à créer une terminologie qui sera utilisée dans votre entreprise.

 

UniTranslate vous aide à créer vos directives de style spécifiques en identifiant vos préférences, en définissant des règles, en s'engageant sur un style et en documentant le tout pour une utilisation par tous.

 

Une stratégie terminologique et des directives de style à l'échelle de l'entreprise favorisent l'identité de la marque et de l'entreprise ainsi qu'un transfert de connaissances et une innovation efficaces. Elles guident à la fois les traducteurs et vos relecteurs pour qu'ils utilisent un style cohérent dans tous les textes localisés.

Stratégie

Devis sans engagement en 30 minutes

bottom of page